Употребление too, to и two в английском языке

too, to и two собственно, ничего особенно сложного в этих словах нет. Они не то, чтобы сложные. Они просто могут сбивать с толку, ибо эти слова — омофоны. Что такое омофоны? Это слова, которые пишутся по-разному, а звучат одинаково.

too — означает «тоже», «также», иногда может означать «слишком»;
to — частица в инфинитиве глагола (to go, to see и т.п.), также может быть предлогом направления движения (going to work) а также в применении с некоторыми глаголами (listen to the radio);
two — это просто числительное «два».

Как видите, всё прозрачно. Значения у слов разные, и лишь первые два очень похожи в написании. Too может сбить с толку двойственным значением, но в контексте предложения всё должно быть ясно.

Давайте рассмотрим пару примеров:

«I want to go to the park», said Jim.
«I want to go too», said John.
«I can’t take the two of you», said Mum, «you’re too naughty today. One of you has to stay to help Grandma».

Как видите, наших слов омофонов здесь довольно много, при этом это связанный текст, диалог, в котором участвуют три человека

Комментарии