Различия британского и американского английского языка
Английский — самый распространенный в мире язык, без него невозможно обойтись. Везде, где его используют как государственный, он звучит более-менее одинаково, носители языка в разных странах безусловно поймут друг друга, но некоторые нюансы различных его вариантов все-таки существуют. Наиболее распространены британский и американский английский, разница между ними довольно существенна, начиная от грамматики и кончая лексикой.
Фонетические отличия
Самое главное отличие — в звучании самой речи. Произошло это потому, что сам язык используется людьми разных национальностей, и за многие десятилетия получил особенности произношения, ведь эмигрантам требовалось в кратчайшие сроки освоить язык, без которого невозможно было устроить свою жизнь в стране. Многие установившиеся правила фонетики британского английского в США стали игнорироваться.
Американский
Звуки более резкие и отрывистые, динамичные. Гласные звуки более короткие, продленных практически нет, образуются они ближе. Согласные также звучат отрывисто, резче и звонче. Обращает на себя внимание интонация — в британском английском в ней множество вариаций, речевые конструкции идут по восходящей и спадающей, в одном предложении таких пиков может быть несколько. Американский вариант — речь более-менее однотонная, начало предложения звучит выше, далее идет по нисходящей. Отличается и темп речи — у американцев он более быстрый.
Британский
Более певучий, звуки мало изменились с течением времени. По сравнению с американским, присутствует больше дифтонгов, язык приближается к классическому английскому. В нем присутствуют звуки, которые исчезли из американского варианта языка.
Рассмотрим несколько примеров фонетических отличий:
1. Иногда, в одном и том же слове в британском и американском вариантах произношения ставятся разные ударения.
Британский вариант | Американский вариант | Перевод |
адрес |
2. Иногда может на один или несколько звуков может отличаться произношение слова. Например, сдвоенное tt в середине слова у американцев звучит очень похоже на [d], тогда как в британском английском звучит как твердое [t].
Британский вариант | Американский вариант | Перевод |
танцевать |
Грамматические отличия
Это такой пласт языковой системы, который меньше всего подвержен изменениям. Структура языка остается неизменной. Но широта использования грамматических конструкций различается.
Американский
Склонен к упрощению грамматических форм везде, где это возможно. В нем в основном используются простые времена — Present, Past, Future Indefenite, а Perfect, Continious, и другие формы практически не употребляются.
Британский
Склонен к консервативности, в нем используются все видовременные формы, даже самые редко используемые.
Словообразование
Написание слов в американском варианте более простое чем в британском.
Британский английский | Американский английский | |
-ll- и -l- | ||
-our и -or | ||
-oe-/-ae- и -e- | ||
-ence и -ense | ||
-se и -ze | ||
-re и -er | ||
-ogue и -og |
Лексические отличия
Одинаковые слова могут иметь различное значение, а предметы, понятия и вещи называться по разному. Также отличаются многие языковые конструкции и идиоматические выражения. Британский вариант более полный, вычурный и богатый, в американском присутствует много сленговых выражений и заимствований.
Британский английский | Американский английский | Перевод |
короткий отдых | ||
квартира | ||
осень | ||
чипсы | ||
картофель фри | ||
метро | ||
туалет | ||
тротуар | ||
осел | ||
конфета | ||
печенье | ||
брюки | ||
мусор | ||
трусы | ||
лифт | ||
женская сумочка | ||
почтальон | ||
сумасшедший | ||
расписание | ||
отпуск, каникулы | ||
застежка-молния | ||
первый этаж | ||
грузовик | ||
шкаф, гардероб | ||
очередь | ||
сад, двор | ||
класс | ||
карманный фонарик | ||
кукуруза | ||
автострада, шоссе |
Орфографические отличия
Из-за того, что в американском английском предельно упрощается грамматика и фонетика, становится проще и правописание. Из слов исчезают непроизносимые буквы, вместо удвоения согласных остается только одна, если это не меняет звучания и смысла слова. В британском варианте все эти особенности остаются без изменений. Так, те слова, которые в британском варианте оканчиваются на -our в американском выглядят как -or, некоторые слова, оканчивающиеся в британском варианте на -re у американцев пишут с окончанием -er, хотя допускается и британское правописание. В самой Британии американский вариант недопустим.
В сущности, это все главные отличия двух вариантов одного языка.