Отрицательные местоимения в английском языке

Отрицательные местоимения в английском

Отрицательные местоимения — negative pronouns тема, о которой можно говорить много и все равно окажется, что какой-то нюанс вызывает сложности и сомнения. Это особенно актуально для людей, которые говорят на языках славянской группы ввиду кардинального различия грамматического строя. В статье на наглядных примерах рассмотрим самые сложные случаи употребления отрицательных местоимений в английском.

К отрицательным местоимениям в английском относятся:

noнет, никакой, ни один
noneнет, никакой, ни один
nothing ничто
nobody никто, никого
no oneникто, никого
neither ни то, ни то
Как и в русском, они передают предложению отрицательное значение. При этом отрицание в предложении должно быть одно. Это может быть не только привычные нам not с глаголами. Отрицательные местоимения также считаются отрицанием.

Например:

  • Nobody was reading — Никто не читал

Обратите внимание на структуру английского предложения. Если переводить дословно, получается «Никто читал». Естественно, для нас это звучит не естественно. Но если вы путаетесь, как правильно перевести на английский отрицательное предложение, где в русском — два отрицания, просто уберите «не». Готово!

Рассмотрим, как переводятся отрицательные местоимения и как они употребляются.

No, None — употребляются со всеми существительными, как одушевленными, так и неодушевленными. При этом none всегда используется с предлогом of. Поэтому можно сразу учить конструкцию «none of».

Например:

  • None of the kids knew the answer — Никто из детей не знал ответ

Обратите внимание, что при переводе на русский у нас появляется отрицательная частица «не».

None имеет значение «никто, никто из» и используется в соответствующем контексте.
No по значению ближе к классическому отрицанию и в ряде случаев используется в значении «нету, нет».

Например:

  • No cars were seen on the road — На дороге не было видно машин/Ни одной машины не было видно на дороге.

Обратите внимание, что возможно два перевода в зависимости от контекста.

Nothing — ничего. Используется исключительно с неодушевленными предметами. И при этом они подчиняются тем же правилам, как и другие отрицательные местоимения.

Например:

  • We can do nothing about it — Мы с этим ничего не можем сделать
  • What are you doing here? — Nothing. — Что ты тут делаешь? — Ничего.

Исторически это местоимение появилось от слияния «no + thing», то есть, «нет вещи».

Nobody, no one — никого, никто. Они аналогичны по смыслу предыдущему местоимению, но используются только с одушевленными существительными.

Например:

  • There is nobody in the park because of strict lockdown — В парке никого нет из-за локдауна.
  • No one could tell me the reason of the fuss around this new collection — Никто не мог объяснить мне причину шумихи, которая поднялась вокруг новой коллекции.

Обратите внимание на разный контекст, в котором употребляются эти местоимения. Если nobody больше указывает на полное отсутствие группы как единого целого, то no one предполагает, что никто по отдельности из группы не смог ответить. В этом и разница — nobody употребляется более обобщённо.

Neither … nor — ни то, ни то. Это отрицательное местоимение используется только с дополнительной отрицательной частицей nor.

Например:

  • Neither rime, nor reason — Ни рыба, ни мясо
  • Neither you nor your friend is welcommed here — Ни тебе, ни твоему другу здесь не рады
  • Neither this year, nor the previous one was good for business — Ни этот год, ни предыдущий нельзя было назвать удачным для бизнеса.

На этом, пожалуй, тему отрицательных местоимений в английском можно считать исчерпанной. Единственный совет, который поможет лучше понять тонкости их употребления — стараться больше читать и смотреть видео на английском, желательно с носителями языка. Так можно легко отследить нюансы использования отрицательных местоимений в зависимости от контекста.

0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments