Модальный глагол had better в английском языке

Очень часто в разговорной речи вместо модальных глаголов should/ought to употребляется конструкция “had better”. Она используется, когда говорящий хочет подчеркнуть, что было бы хорошо совершить какое-либо действие.

Например:

  • You’d better have a nice restful day. — Вам лучше провести приятный спокойный день.

Однако данная конструкция не используется, если речь идет о действиях в прошлом, а также в комментариях, которые носят общий характер.

Например:

  • She should/ought to have given them this material yesterday. — Она должна была дать им этот материал вчера. (действие в прошлом)
  • All the workers should/ought to follow these rules. – Все рабочие должны следовать этим правилам. (замечание носит обобщающий характер)

Предпочтительно использовать конструкцию “had better”, если речь идет о необходимости срочно выполнить какое-либо действие, а также при выражении требований и угроз.

Например:

  • You’d better call him right now without waiting too long, otherwise you’re going to get into trouble. — Тебе лучше позвонить ему прямо сейчас, не жди слишком долго, иначе у тебя будут проблемы. (действие, требующее срочного выполнения)
  • You’d better inform them about the accident. I insist. – Тебе лучше сообщить им об аварии. Я настаиваю. (требование)

В отрицательных предложениях после “had better” употребляется частица not, а в вопросах подлежащее стоит после had. Вопросы с конструкцией “had better” встречаются крайне редко.

Например:

  • We’d better not go there this evening. – Нам лучше не ходить туда этим вечером.
  • Hadn’t he better consult his doctor about taking these pills? — Разве он не советовался с врачом о принятии этих таблеток?
0 Комментарии
Inline Feedbacks
View all comments