Герундий в английском языке

Герундием называется особая грамматическая категория, для которой не существует аналога в русском языке. Это понятие является весьма специфическим и часто вызывает затруднения у изучающих английский язык. На самом деле, разобраться с этой темой не сложно. Стоит лишь внимательно изучить теорию и немного попрактиковаться в составлении предложений.

Итак, герундий часто относят к глаголам по той причине, что корнем слова является именно глагол. Кроме того, к этому корню добавляется окончание «-ing», что также является особенностью английских глаголов в некоторых временных формах.

Тем не менее, герундий – это не глагол. Подтверждением для этого служат два фактора:

  1. Вспомогательные глаголы возле герундия не используются (в отличие от временных форм группы Continuous)
  2. Слова в форме герундия отвечают на вопрос «Что?» или «Что делание?»

Другими словами, эта грамматическая форма представляет собой сочетание глагола и существительного в одном слове.

Например:

  • Reading – чтение
  • Cleaning – уборка

Обладая функциями сразу двух частей речи (глагола и существительного), герундий может по-разному проявлять себя в предложениях:

1. Он может выступать в качестве подлежащего.

Например:

  • Reading is the best workout for your mind. – Чтение – лучшая тренировка для ума.

2. Может выполнять функцию именной части составного сказуемого.

Например:

  • Simon’s cherished dream is traveling. – Заветной мечтой Саймона являются путешествия.

3. Герундий также может выполнять в предложении роль дополнения.

Например:

  • She loves beautiful singing. – Она обожает красивое пение.

4. Герундий в предложении может быть выражен определением в сочетании с наречием.

Например:

  • She often forgets turning off the light when she leaves the room. – Она часто забывает выключать свет, когда выходит из комнаты.

Довольно часто герундий в предложении можно распознать, по словам, которые ему предшествуют, создавая тем самым узнаваемые словосочетания. Поскольку в русском языке понятия герундия не существует, то английские предложения с такой конструкцией переводятся весьма приблизительно, ориентируясь на контекст всего высказывания в целом.

Употребление герундия

Герундий употребляется в следующих случаях:

1. После глаголов, которые выражают человеческие вкусы и предпочтения:

  • Love – Любить
  • Like – Нравиться
  • Enjoy – Наслаждаться
  • Prefer – Предпочитать
  • Dislike – Не нравиться
  • Hate – Ненавидеть

Например:

  • Bill likes video editing. – Биллу нравится монтаж видео.
  • Troy hates cleaning. – Трой ненавидит уборку.

2. После глаголов, связанных с тратой и потерей (времени, денег, сил и т.п.):

  • Spend – Тратить
  • Waste – Растрачивать
  • Lose – Терять

Например:

  • Carol does not like to waste time on cooking, she orders delivery from the restaurant. — Кэрол не любит тратить время на приготовление еды, она заказывает доставку из ресторана.
  • We spent a lot of effort catching up with our bus. — Мы потратили много сил, догоняя наш автобус.

3. После глаголов восприятия, для того, чтобы описать незавершенное действие:

  • See – Видеть
  • Watch – Наблюдать
  • Hear – Слышать
  • Feel – Чувствовать
  • Listen to – Слушать
  • Notice – Замечать

Например:

  • I often watch building of new houses. – Я часто наблюдаю за строительством новых домов.
  • He always listens to the birds singing in the morning. – Он всегда слушает пение птиц по утрам.

4. После глаголов:

  • Think of – Думать о
  • Apologise for – Извиниться за
  • Object to – Возражать
  • Look forward to – Ждать с нетерпением
  • In addition to – В дополнение к

Например:

  • Old people often think of passing years. – Старики часто думают о прошедших годах.
  • Maggie often apologizes for being late for work. – Мэгги часто извиняется за опоздания на работу.

5. Герундий также применяется после выражений:

  • Be busy – быть занятым
  • It’s no use – это бесполезно
  • It’s no good – это никуда не годится
  • It’s (not) worth – это того (не) стоит
  • What’s the use of – что толку от
  • Can’t help – не могу помочь
  • There’s no point (in) – нет никакого смысла (в)
  • Have difficulty (in) – есть трудности (в)

Например:

  • His mother has difficulty navigating the terrain. – У его мамы трудности с ориентированием на местности.
  • I can’t help you paying off the loan. – Я не могу помочь тебе с выплатой кредита.
0 Комментарии
Inline Feedbacks
View all comments